Στις αρχές του Σεπτεμβρίου του 2015, η Google ανακοίνωσε την δυνατότητα φωνητικής υποβολής κειμένου στην υπηρεσία Google Docs (και στα Ελληνικά) και σήμερα επεκτείνει τη λειτουργία προσφέροντας τη δυνατότητα πλήρους επεξεργασίας του κειμένου με νέες εντολές.

Στο εξής, οι χρήστες θα μπορούν να εκφωνούν “select all”, “bold”, “copy”, “next page”, “insert table” κ.ά. για ολοκληρωμένη επεξεργασία χωρίς καν να χρειάζονται πληκτρολόγιο. Δυστυχώς, όμως, οι νέες εντολές υποστηρίζονται μόνο στα Αγγλικά…

Σε περίπτωση που επεξεργάζεστε Αγγλικά κείμενα, θα χρειαστεί να ενεργοποιήσετε την εντολή από το Tools menu στο Google Docs.

thetoc.gr

Εβδομάδα Ρωσικής Γλώσσας και Πολιτισμού οργανώθηκε στην Ελλάδα (3-8 Οκτωβρίου) στα πλαίσια του κρατικού προγράμματος στήριξης των Ρωσόφωνων. Στην Ελλάδα ζουν 800 χιλ. Ρωσόφωνοι και βασικός στόχος ήταν να έρθουν πιο κοντά και να λάβουν πληροφορίες για την εκμάθηση της γλώσσας.
 
Η οργάνωση της Εβδομάδας ρωσικής γλώσσας έγινε με πρωτοβουλία του Συμβουλίου Ρωσικών Σχολείων της Ελλάδας με την υποστήριξη της αντιπροσωπείας της Ρωσικής Συνεργασίας (Rossotrudnichestvo) και του Συντονιστικού Συμβουλίου των Ρώσων Συμπατριωτών.
 
Οι αφιερωμένες στην ρωσική γλώσσα και στο ρωσικό πολιτισμό εκδηλώσεις έγιναν σε μια σειρά από ελληνικές πόλεις. Στην Αλεξανδρούπολη, στο Λουτράκι, στην Κατερίνη, στην Πάτρα, στο Βόλο. Το κύριο μέρος του προγράμματος, όμως,  διεξήχθη στην Αθήνα, στο Ρωσικό Κέντρο Επιστημών και Πολιτισμού. Εδώ οργανώθηκαν διασκέψεις με θέμα τη δημιουργία και ανάπτυξη «ρωσικών σχολείων», σεμινάρια για δασκάλους, συναντήσεις με ειδικούς από τη Ρωσία, την Ελλάδα, τη Γερμανία, καθώς και διαλέξεις και συζητήσεις. Για τα παιδιά οργανώθηκαν διαγωνισμοί, ενώ οι μαθητές πραγματοποίησαν μια συναυλία για τους καθηγητές.
Κατά τις εκδηλώσεις της Εβδομάδας, ανακοινώθηκε ότι άνοιξαν δυο παραρτήματα κυριακάτικων «ρωσικών σχολείων», όπου τα παιδιά θα έχουν τη δυνατότητα να μαθαίνουν ρωσικά, χορούς, μουσική και ζωγραφική.

Η γλώσσα ενώνει
Αρκετές από τις διαλέξεις για τους ειδικούς είχαν ως θέμα τις ιδιαιτερότητες της εκπαίδευσης των δίγλωσσων παιδιών που μεγαλώνουν σε οικογένειες με γονείς διαφορετικής εθνικότητας και για τα οποία οι βασικές γλώσσες είναι δύο.
 
Η διδάκτορας Παιδαγωγικής και επικεφαλής του προγράμματος ειδίκευσης της ΕΕ BILIUM στο Ινστιτούτο ξένων γλωσσών και επικοινωνιακών τεχνολογιών του Πανεπιστημίου Γκράιφσβαλντ της Γερμανίας, Εκατερίνα Κουντριάβτσεβα, μίλησε στο πρακτορείο RIA Novosti για τις ιδιαιτερότητες της διδασκαλίας των δίγλωσσων παιδιών και την αντίληψη που αυτά διαμορφώνουν για τον κόσμο. Σύμφωνα με την ίδια, τα παιδιά στις διάφορες χώρες, και ιδιαίτερα τα δίγλωσσα, δεν μπορούν να διδάσκονται με το ίδιο σύστημα.
 
«Πρέπει να διδάσκονται -εξήγησε- σε σχέση με τους εθνικούς πολιτισμούς μέσα στους οποίους ζουν. Για παράδειγμα, ένα παιδί που ζει στην Ισπανία ή στην Τσεχία, δεν μπορεί να διδάσκεται με τον ίδιο τρόπο, όπως στη Γερμανία, καθώς για το δεύτερο λαμβάνονται υπόψη η γερμανική γλωσσική και πολιτιστική παράμετρος και για τα πρώτα άλλες. Τα χαρακτηριστικά της νοοτροπίας και της αντίληψης αναπτύσσονται στο παιδί βάσει της πραγματικότητας στην οποία ζει. Ως εκ τούτου, η διδασκαλία του δεν μπορεί να είναι η ίδια, και ίδια δεν μπορούν να είναι ούτε τα βιβλία».
 
Η Κουντριάβτσεβα είπε ακόμη ότι οι ειδικοί έχουν καταρτίσει το βασικό πρόγραμμα εκπαίδευσης των δίγλωσσων και σε αυτό προστίθενται τα χαρακτηριστικά στοιχεία της περιοχής, καθώς και υλικό εργασίας που επεξεργάστηκαν ειδικοί σε διάφορες χώρες του κόσμου. Η ομάδα των συντελεστών δημιούργησε δωρεάν μεθοδολογικά εγχειρίδια και διδακτικά βιβλία, τις εικόνες στα οποία έχουν ζωγραφίσει παιδιά και έφηβοι από δίγλωσσες οικογένειες. «Δημιουργήσαμε το “Παραμυθένιο αλφάβητο” - αναφέρει η Κουντριάβτσεβα - και έχουμε πάνω 3 χιλιάδες εικονογραφίες. Τη δουλειά αυτή έκαναν επί πέντε χρόνια 109 εικονογράφοι από 17 χώρες και 14 συγγραφείς από 12 χώρες.
 
Πρόκειται για μια καλή ομάδα. Όλοι έχουν μόνο καλά λόγια να πουν. Σε όλους αρέσει και πραγματικά έχει αποτέλεσμα». Η παιδαγωγός θεωρεί ότι «το να εργάζεσαι με ενθουσιασμό είναι το καλύτερο δυνατό επειδή κάποτε τα χρήματα μπορεί να τελειώνουν, αλλά ο ενθουσιασμός μάλλον όχι».
 
Λόγω της διαφορετικής κοσμοαντίληψης, η λεξιλογική σύσταση μιας εθνικής γλώσσας είναι δύσκολο να συγκριθεί με μιας άλλης. Σύμφωνα με την καθηγήτρια σκανδιναβικών γλωσσών και ελληνικής του Κρατικού Πανεπιστημίου Διεθνών Σχέσεων της Μόσχας (MGIMO), Ιρίνα Τόλστικοβα, «πίσω από κάθε λέξη υπάρχει η καθορισμένη μόνο από τον συγκεκριμένο γλωσσικό πολιτισμό ιδιότυπη αντίληψη για τον κόσμο που μας περιβάλλει. Ακριβώς γι’ αυτό η διαπολιτισμική επικοινωνία λύνει πάρα πολλά προβλήματα».

Σε όλες τις περιοχές της Ελλάδας
Στα πλαίσια της Εβδομάδας ανακοινώθηκε ότι άνοιξαν δυο νέα παραρτήματα «ρωσικών σχολείων» στην Ελλάδα, στη Σχολή Μωραΐτη στην Αθήνα και στο Αριστοτέλειο Κορινθιακό Εκπαιδευτήριο. Όπως ανέφερε στο RIA Novosti η πρόεδρος του Συμβουλίου Ρωσικών Σχολείων της Ελλάδας, Ναντέζντα Παναγιώτου, στην Ελλάδα λειτουργούν πλέον 18 κυριακάτικα σχολεία ρωσικής γλώσσας, όχι μόνο παραρτήματα του Συμβουλίου, αλλά και άλλα. Η ίδια διευθύνει το σχολείο «Ιδιοφυΐα» και είναι επικεφαλής του κοινωνικού πανελλήνιου οργανισμού ρωσικού πολιτισμού «Α. Πούσκιν». Το νέο παράρτημα του σχολείου της άνοιξε σε ένα από τα παλαιότερα και σεβαστά εκπαιδευτικά ιδρύματα της Αθήνας, στη Σχολή Μωραΐτη, την οποία ίδρυσε περισσότερα από 70 χρόνια πριν ο γνωστός φιλόλογος.
 
Σήμερα, «ρωσικά σχολεία» λειτουργούν κυρίως στην Αττική. Η κ. Παναγιώτου ευελπιστεί ότι θα ανοίξουν παραρτήματα σε όλες τις περιοχές της Ελλάδας, εκεί όπου θα βρεθούν δάσκαλοι. Όπως επισημαίνει, τα πράγματα δεν είναι τόσο απλά με τους εκπαιδευτικούς και μόλις αυτοί είναι διαθέσιμοι, ξεκινούν οι εργασίες. Σύντομα, προσθέτει, θα ανοίξει ρωσικό σχολείο στο Ρέθυμνο, ενώ τις προσεχείς ημέρες θα αρχίσει να λειτουργεί παράρτημα στην περιοχή της Γλυφάδας.
 
Τα κυριακάτικα σχολεία ανοίγουν με την αρωγή κοινωνικών οργανώσεων, δεν είναι εμπορικά και τα παιδιά διδάσκονται δωρεάν. Οι γονείς πληρώνουν μόνο τη συνδρομή μέλους για την απόκτηση του απαραίτητου εξοπλισμού και τα διάφορα βασικά είδη για την επιμορφωτική διαδικασία. Η κ. Παναγιώτου ανέφερε τέλος ότι σύντομα οι μαθητές σε πολλά σχολεία της Ελλάδας θα μπορέσουν να λάβουν ρωσικό απολυτήριο. Το πρόγραμμα υλοποιείται μαζί με το παράρτημα του MGIMO στο Οντιτσόβο της περιφέρειας Μόσχας. Τα μαθήματα θα γίνονται τρεις φορές την εβδομάδα βάσει του προγράμματος του ρωσικού σχολείου, και δυο φορές το χρόνο δάσκαλοι από τη Ρωσία θα μεταβαίνουν για τις εξετάσεις των παιδιών στην Ελλάδα.

ferriesingreece2

kalimnos

sportpanic03

 

 

eshopkos-foot kalymnosinfo-foot kalymnosinfo-foot nisyrosinfo-footer lerosinfo-footer mykonos-footer santorini-footer kosinfo-foot expo-foot